The Null Device

The War of Verbals again: Onionesquely bozotic French Government attempts at defining non-English Internet jargon: (Reuters)
If the finance ministry has its way, the French will stop calling new Web companies ``les start-up'' and use the term ''jeunes pousses d'entreprises'' (young sprouts of companies). Stock options would become ``options sur titre'' (options on a share) and marketing managers would be ``directeurs de la mercatique,'' according to a ministry list unveiled on Thursday.

There are no comments yet on ""

Want to say something? Do so here.

Post pseudonymously

Display name:
To prove that you are not a bot, please enter the text in the image into the field below it.

Your Comment:

Please keep comments on topic and to the point. Inappropriate comments may be deleted.

Note that markup is stripped from comments; URLs will be automatically converted into links.