For example, wedging a cork in my mouth and attempting to read lines from Julius Caesar was invaluable, helping me keep the tongue flat and speaking with restricted lip movement, but I did feel like a snake who had tried to open a wine bottle with his fangs, only to get stuck.
American tourists in particular seemed to love it, perhaps mistaking me for a Hugh Grant impersonator. A few were slightly scared by my over-enthusiastic use of the phrase "Dear fellow", but a woman named Judy seemed especially enamoured with the accent. "Can I take you home to the ranch?" she said in a rich Texan drawl.Also on the BBC in the Voices series: language change and (the myth of) Americanisation, the language of love, and the language of the love that (once) dare not speak its name, or "Polari".
Want to say something? Do so here.
Note to spammers: This comment system applies the rel=nofollow attribute to the poster's URL and all links. Posting links to this page will not improve their search engine rankings.
Please keep comments on topic and to the point. Inappropriate comments may be deleted.
Note that markup is stripped from comments; URLs will be automatically converted into links.