The producers of an independent film have ended up with egg on their face after accidentally using an offensive word for the Catalan language in their DVD subtitle menu. The author of the DVD, not being familiar with the 30 or so languages the subtitles are in, went to Wikipedia to look up the various languages' names for themselves, and just happened to hit the page on Catalan immediately after some vandal had changed the name for the language to be "Polaco", an abusive term for Catalan people (literally meaning, oddly enough, "Polish person"). The Wikipedia page was changed soon afterward, but the author didn't find out about the mistake until the DVDs with the insulting term had been sent out. Oops!

Want to say something? Do so here.

Note to spammers: This comment system applies the rel=nofollow attribute to the poster's URL and all links. Posting links to this page will not improve their search engine rankings.

Display name:
URL:(optional)
To prove that you are not a bot, please enter the text in the image on the right in the field below it.

Your Comment:

Remember my details.

Please keep comments on topic and to the point. Inappropriate comments may be deleted.

Note that markup is stripped from comments; URLs will be automatically converted into links.