Thus the standard greeting "Bonjour, ça va?" or "Good day, how are you?" becomes "Jourbon, ça av?" "Une fête" (a party) has become "une teuf"; the word for woman or wife, femme, has become meuf; a café has become féca; and so on. The word Verlan itself is a Verlanization of the term l'envers, meaning "the reverse."
Originally a criminal argot in the 19th century, Verlan was adopted by second-generation immigrants after World War 2, and now by bourgeois trendies and rebellious teens. Perhaps not a small part of its countercultural appeal is going against the mainstream dogma of linguistic purism and sticking it to the Académie Française.
Ms. Lefkowitz explained: "There are now different kinds of Verlan. There is the Verlan of the original group, the working class immigrants from the banlieus. Then there is the Verlan of the urban professionals, bourgeois Verlan or `Verlan geoisbour.' There is also the Verlan of the teenagers who use it to distinguish themselves from the adult word as a game and a form of amusement."
Please keep comments on topic and to the point. Inappropriate comments may be deleted.
Note that markup is stripped from comments; URLs will be automatically converted into links.